Русское Искусство 1990 года стр. 2


Ханнелоре Фобо o русском искусстве и не только. Вопросы задал Аллен Тагер.
Впервые текст опубликован в сокращенной форме в книге Аллена Тагера «В будущее возьмут не всех», 2010


стр. 1 стр. 2 стр. 3 стр. 4 стр. 5 русский
Seite 1 Seite 2 Seite 3 Seite 4 Seite 5 deutsch



• • • Московский концептуализм, Сотбис, Лабиринт, Новые Художники • • •

Ханнелоре Фобо с портретом Эрика Булатова работы Игоря Макаревича, Москва, 1989

Ханнелоре Фобо с портретом Эрика Булатова работы Игоря Макаревича, Москва, 1989
Аллен Тагер: Почему ты решила приехать именно в Советский Союз?

Ханнелоре Фобо: Начать придется немного издалека. Поездка 1990 года не была моим первым знакомством с Россией, вернее, с Советским Союзом. В связи с повышением квалификации на курсе по Восточной Европе я начиная еще с 1987 года несколько раз ездила в научные командировки, в том числе в Прибалтику и на Кавказ - в Грузию и Армению. В этот период я изучала разные аспекты этой страны и ее народов: историю, экономику и политику, но также раннюю советскую архитектуру и градостроительство. Я написала работу о конкурсе 30-х годов XX века для постройки московского Дворца Советов, который меня интересовал с точки зрения общих течений в архитектуре тоталитаризма. Конечно, я была знакома с русским авангардом, но имела представление и о современном советском (точнее русском) искусстве. В Москве я была летом 1988 года и побывала тогда на первом аукционе современной русской живописи аукционного дома «Сотбис» и на легендарной выставке неофициального искусства «Лабиринт». В 1989 году, опять же в Москве, я познакомилась со многими художниками из ателье Фурманного переулка и представителями концептуализма из окружения Иосифа Бакштейна. Эту поездку я организовала для канадского друга, который тогда был директором Государственной художественной галереи Онтарио. Между прочим, во время перестройки первые выставки современного советского/русского искусства начали проводиться и в Берлине, как в Восточном, так и в Западном. Могу вспомнить выставку Ильи Кабакова, который в 1989 - 1990 годах жил в Западном Берлине по стипендии DAAD.


 Первый аукцион современной русской живописи в Советском Союзе. Предстaвители аукционного дома «Сотбис, Москва, Совинцентр, 7. 7. 1988

Первый аукцион современной русской живописи в Советском Союзе. Предстaвители аукционного дома «Сотбис, Москва, Совинцентр, 7. 7. 1988

photo: Hannelore Fobo, 1988

А почему именно Россия? До моего «русского» периода был еще западноевропейский период. Я родилась и жила в Западной Германии и еще во время школы имела возможность жить и учиться три месяца во Франции. Мне тогда было 13 лет, и могу сказать совершенно точно, что этот первый глубокий контакт с другой культурой стал большим стимулом для моего интеллектуального развития, особенно благодаря возможности изучать французский язык и разговаривать на нем. Меня с самого детства занимала проблема адекватности выражения или слова относительно конкретного обстоятельства. Я всегда настаивала на том, что нужно говорить «правильно». «Правильно» обозначало для меня «красиво». И вдруг в 13 лет мне открылся новый мир «правильности», со своей эстетикой, тем более с невероятной красотой ощущения звука. Внутренняя «правильность» соединялась с внешней, красота логики с красотой мелодии. Я интенсивно стала размышлять о разделении времени в определенных категориях: одновременность, предшествование, продолжительность и т.д. Мне очень нравились тонкие нюансы грамматических форм, способные выразить малейшие оттенки смысла, и я подумала: а если в каждом языке есть своя система в обращении к времени, значит, и человек воспринимает время индивидуально, в зависимости от языка, на котором он говорит? Или он все-таки может преодолеть эту специфическую систему организации времени, определяющуюся своим языком? Вопрос так и остался открытым, но французский язык стал моей первой любовью, настоящей и страстной. На основе этого личного опыта у меня сформировалось убеждение, что рассматривать функцию речи или любого другого акта духовного выражения человека как просто систему знаков, отображающих предметы, это, может быть, и удобно с точки зрения научного исследования, но исключает из потенциала человека творческий акт. Отображение чего-либо исключает из лексики понятие «творчество» и заменяет его «репродукцией». Я говорю об этом, потому что вижу в неумении определить творческий акт главную проблему современной теории искусства.

 «ЛАБИРИНТ» Выставка произведeний московских художников, 1988, с участием Ю. Альберта, В. Мироненко, Г. Пузенкова, С. Гундлаха, А. Ройтера, К. Звездочетова, Б. Орлова, Л. Табенкина, Д. Пригова и. др.

«ЛАБИРИНТ»
Выставка произведeний московских художников, 1988, с участием Ю. Альберта, В. Мироненко, Г. Пузенкова, С. Гундлаха, А. Ройтера, К. Звездочетова, Б. Орлова, Л. Табенкина, Д. Пригова и. др.

photo: Hannelore Fobo, 1988

По окончании лицея – кстати говоря, школы с уклоном на естественные науки, в особенности на математику – я получила грант от Фонда высшего образования немецкого народа (Studienstiftung des deutschen Volkes), который не только полностью обеспечил мое академическое научное образование - училась я в Мюнхене и в Западном Берлине в институтах лингвистики и политологии – но также позволил мне путешествовать и какое-то время жить и учиться в разных странах западной и южной Европы. Когда я закончила институт, я свободно говорила на английском, французском, испанском, итальянском и португальском языках, и могу сказать, что чувствовала себя комфортно как с языками, так и с людьми этих стран. Впоследствии я также какое-то время работала при Европейском союзе в Португалии.

Но я всегда придерживалась мнения, что Европа – это единое целое, и предпринимала несколько попыток учить русский язык, правда, не очень удачных, потому что поехать в Советский Союз «просто так», т. е. по собственной инициативе и без покровительства какого-либо учреждения, было нельзя. И когда мне предложили приобрести дополнительную квалификацию на специальном курсе по Восточной Европе в Институте восточно-европейских наук в Западном Берлине, мой ответ был однозначно положительным, и я вернулась из Португалии. Это была вторая половина 80-х годов, в начале Перестройки, и руководство научного фонда фирмы Фольксваген финансировало этот курс, считая, что нужны специалисты по вопросам Восточной Европы. Я тоже так считала.

Возможно, этот интерес к Восточной Европе, который первоначально относился скорее к политике и истории, был логическим продолжением моего изучения Западной Европы. Однако не исключено, что здесь играла роль моя личная жизнь. Я западный человек, родилась недалеко от Штутгарта, но отец приехал из восточной Германии, из маленького города на юго-востоке от Берлина, и там живут лужичане, западные славяне. Кое-кто там еще говорит на лужицком. Папа не умеет, но дедушка говорил, хотя я узнала об этом только после его смерти. Значит, моя фамилия – Фобо – имеет славянские корни. А мне всегда нравился «экзотизм» моей фамилии, и в детстве я тайно гордилась ей, мне она казалась гораздо более интересной, чем «Мюллер» или «Шмидт» – фамилии моих одноклассников.

Иосиф Бакштейн со скульптурой Игоря макревича, 1989

Иосиф Бакштейн со скульптурой Игоря макревича, 1989

photo: Hannelore Fobo, 1989

Но есть и другое. Параллельно с интересом к истории и политике во мне рос интерес к искусству, сначала к искусству как выражению общественных условий жизни, а позднее, когда постепенно на первый план вышли вопросы философии и религии, в особенности христианства, я стала интересоваться искусством как средством развития индивидуальных творческих способностей. В последние годы, с целью более систематического исследования этих вопросов, я снова посещаю университетские курсы, изучала древнегреческий, чтобы читать Платона, Аристотеля и Евангелия без перевода, занимаюсь эпистемологией и проблемами формальной логики и логикой предикатов, т. е. теми фундаментальными для меня вопросами, на которые я ищу ответ: хочу понять, каким образом я достигаю познания своей взаимосвязи с миром. Другими словами, в моем интересе произошел переворот: если раньше я рассматривала вопрос, какие общественные факторы определяют индивидуума, то теперь меня интересует, в первую очередь, насколько отдельный человек сам создает себя и строит общество. Это вопрос о творческом, независимом от социальных условий человеке. По моему мнению, только творческий человек способен дать миру его окружающему социальные импульсы. А произведение искусства - это один из видов творчества.

И хотя искусство, которое я видела в России до 1990 года, в целом не отличалось своим потенциалом от того, что мне было известно на западе, т.е. было таким же хорошим и таким же плохим, а отличалось только своей формой, подсознание мне сказало, что в России я могу найти реальную творческую независимость.

Это послужило толчком к поездке весной – летом 1990 года. Так что нельзя сказать, что я была совершенно неподготовлена. Моей целью было получить как можно более широкое, всеохватывающее представление о современной - тогда еще советской - артсцене, чтобы для себя решить вопрос уникальности творческого акта, т. е. найти положительный или отрицательный ответ. Принято было считать, что свободное выражение в искусстве существует на западе, а я поехала специально в Советский Союз, чтобы его там искать. Эта поездка привела меня также в Ригу, Одессу и Киев. Некоторые знакомства у меня уже были, другие появились прямо на месте. Мой большой фотоархив, посвященный современному русскому искусству, в особенности искусству Петербурга 90-х годов, еще предстоит оцифровать и упорядочить, как и, кстати говоря, видеокассеты Евгения того же времени. Часть архива можно посмотреть на нашем сайте www.e-e.eu.

Но как я тебе уже говорила в начале нашей беседы, как только я вошла в дверь «Русского Поля», я поняла, что нашла ответ на вопрос о творческом акте. Положительный, конечно.


Ханнелоре Фобо и Евгений Козлов Выставка «2х3м» на дворцовом Мосту, 22 /23 июля, Ленинград, 1990

Ханнелоре Фобо и Евгений Козлов
Выставка «2х3м» на дворцовом Мосту,ночью 22-23 июля 1990, Ленинград

Аллен Тагер: Твой поиск нового и встреча с «Новым художником» выглядит закономерным продолжением. Одно перетекает в другое. Что же происходило дальше?

Ханнелоре Фобо: Здесь нужно кое-что уточнить. В 1990 году «Новых художников» как группы уже не существовало, и я воспринимала художников, с которыми встречалась, как отдельные личности, а не как членов какой-то группы. Среди них, кстати, были не только «Новые» художники, но и вполне традиционные, ведь я посещала также различные ателье в Государственной академии художеств, потому что хотела, как я уже упоминала, получить как можно более широкое представление о русском искусстве. На ежегодной выставке Академии можно было увидеть длинные ряды картин: натюрмортов и обнаженных фигур, которые были очень похожи друг на друга и производили на меня сугубо формальное впечатление. Других художников можно было отнести к символизму или типичному советскому варианту сюрреализма, или же они выбирали язык конструктивизма или кубизма. Мне кажется, я получила хорошее представление о всем разнообразии стилей. «Новые художники» в целом произвели на меня гораздо более оригинальное, свежее, динамичное, живое впечатление, чем все остальное, виденное мной в то время. Однако между мной и Евгением возникло нечто особое, связанное с источником его творчества, определенное душевное родство. Теперь я могу сказать, что нас связывает наше мировоззрение, которое не отказывается от материи, но и не воспринимает духовность как мистический момент нашего существования «где-нибудь на небесах», о котором можно размышлять только спекулятивно. Духовность - конкретный факт, существующий в материи. Но духовность материи существует не просто так, сама по себе и без нас - мы развиваем и создаем ее активно, когда думаем и впоследствии действуем, и тогда преобразуем материю в дух. Активность бывает разная, у Евгения она выражается скорее в создании новых смыслов, у меня - в анализе этих смыслов и поиске для них слов и понятий. В этом отношении мы дополняем друг друга, поэтому нам и стало сразу интересно друг с другом, хотя по темпераменту мы разные. Ведь не часто встречаешься с человеком, который, как и ты, стремится к глубокому пониманию своей задачи в мире и для мира. Для нас главное - внутреннее понимание друг друга как творцов, в первичном смысле этого слова.


дальше >> Русское Искусство 1990, стр.3

наверх

Фурманный переулок, Илья Кабаков, Сотбис, Москва, Лабиринт, Эрик Булатов, Юрий Альберт, Владимир Мироненко, Георгий Пузенков, Свен Гундлах, Андрей Ройтер, Константин Звездочетов, Борис Орлов, Лев Табенкин, Дмитрий Пригов, Иосиф Бакштейн, Игорь Макаревич, Новые художники, Евгений Козлов, Русское Искусство, Russian art